Gondor Writers' Centre
  • HOME
  • BOOK SHOP
  • THE BOOK FACTORY
  • WORKSHOPS
    • Writers' Bootcamp
  • SCHOOL HOLiDAY PROGRAMS
  • VIDEO WORKSHOPS
  • BREAKING NEWS
  • CONTACT
  • Gondor Writers Critique Group
  • EDITING SERVICES
  • STUDENT'S TESTIMONIALS
  • OUR TEAM - EDITING, DESIGN AND SET-UP
  • ABOUT US
  • SCHOOLS, LIBRARIES AND WRITING GROUPS
  • MEMOIR
  • Developing Characters
  • Questionnaire
  • School Holiday Workshops Elaine Ouston
  • Holiday workshops Ron Day
Picture
Available in paperback and PDF eBook.

PDF $4.99
Download after purchase.
Paperback $20.
The Little Bird Told Me by Katerina Rubbo

The idea of translating Russian Nursery Rhymes into
English came to me when my daughter Ellen was born.
All my life I'd lived in Russia I always loved folklore, beautiful fairy tales, wise fables and tender songs.
I started questioning the whole idea of culture and belonging and that brought me to the Nursery Rhymes. I decided to translate them into English and make my own pictures to share my heritage with my daughter. The inspiration came from Russian style woodcuts called “LUBOK”.

I chose this naïve style for the rhymes and it started flowing as the water in a stream.

I look at this book as a gift for children who grow up in multicultural environment and for those
families interested in keeping their cultural heritage.

Katerina
Korolkevich-Rubbo

See the sample poem and artwork below.

Picture
ПЕТУШОК
Петушок-петушок
Золотой гребешок
Масляна
головушка
Шелкова бородушка
Что ты рано встаешь?
Деткам спать не
даешь.


COCKEREL
The cockerel with golden comb,
Singing loudly to the
Dawn
Wobbling Beard
Scarlet Head
Let the Children stay in bed.

Proudly powered by Weebly